No exact translation found for دول التوزيع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دول التوزيع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Grupo propuso que la elección de los miembros se hiciera por mayoría simple de la Asamblea General sobre la base de la igualdad entre los Estados y la distribución geográfica equitativa.
    واقترحت المجموعة انتخاب الأعضاء بالأغلبية البسيطة للجمعية العامة على أساس المساواة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
  • Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de plaguicidas
    مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع مبيدات الآفات واستعمالها
  • En la gran mayoría de los Estados está perfectamente establecida la distribución de la lista consolidada al sistema bancario oficial y las instituciones financieras conocen sus obligaciones en cuanto a la congelación de activos conforme a ella.
    يجري في الغالبية العظمى من الدول توزيع القائمة الموحدة على النظام المصرفي الرسمي باعتبارها ممارسة راسخة، كما أن المؤسسات المصرفية تدرك التزاماتها بتجميد الأصول طبقا لذلك.
  • • Preparación de un juego de material informativo sobre los derechos en materia de salud sexual y reproductiva, el compromiso de la CIPD y hojas de datos sobre cuestiones de desarrollo a nivel internacional, y distribución a los nuevos miembros del Parlamento Europeo (junio de 2004).
    • تجميع ملف يشتمل على معلومات عن حقوق الصحة الجنسية والإنجابية، الالتزام بمقررات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وصحائف وقائع بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الدولية، وتوزيعها على أعضاء البرلمان الجدد (حزيران/يونيه 2004).
  • Sin embargo, no debemos perder de vista el hecho de que la reforma de la Organización debe reflejar los principios de la igualdad soberana de los Estados y la distribución geográfica equitativa y debe ayudar a fortalecer la cooperación en pie de igualdad entre los Estados.
    ومع ذلك، ينبغي ألا نغفل عن وجوب أن يعكس هذا الإصلاح مبدأي المساواة في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل، وأن يساعد على تعزيز التعاون بين الدول على أساس متساو.
  • Cooperación internacional para prevenir la distribución ilícita por Internet de sustancias lícitas sujetas a fiscalización internacional
    التعاون الدولي على منع التوزيع غير المشروع للمواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عبر الإنترنت
  • Otras delegaciones resaltaron la importancia de la participación del Estado en el sistema de asignación de pérdidas.
    وشددت وفود أخرى على أهمية مشاركة الدولة في نظام توزيع الخسائر.
  • La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.
    ورأى المكتب أيضا أن اللجنة تعتمد أكثر مما ينبغي على الحكومات والمنظمات الدولية في توزيع مدفوعات التعويضات دون إجراء الرصد والمراقبة الملائمين.
  • No obstante, este equilibrio puede ser difícil de mantener en la práctica, ya que quienes intervienen en el socorro en casos de desastre están generalmente especializados en la asistencia más que en la protección y habida cuenta de la percepción que existe entre algunos de esos intervinientes de que al poner el acento en la protección podría ponerse en tela de juicio su neutralidad y complicarse su capacidad para prestar asistencia humanitaria.
    وكما هو متوقع، تركز الصكوك الدولية على توزيع التبعة والتعويض فيما بين الدول، في حين تركز القوانين الوطنية على التبعة الواقعة على كاهل الأفراد أو على تعويضهم.
  • El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.
    وسرعان ما ينتشر عدم الاستقرار في الغرب المتقدم صناعيا، إذا لم يعمل المجتمع الدولي على تحقيق توزيع عالمي أفضل للثروة.